Бхагавад-гита как она есть В процессе
<< 7 - Познание Абсолюта >>

<< стих 29 >>

जरामरणमॊक्षाय माम आश्रित्य यतन्ति ये
ते बरह्म तद विदुः कृत्स्नम अध्यात्मं कर्म चाखिलम






Слово в слово

— ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ;

Перевод

Такие разумные люди, стремящиеся освободиться из плена старости и смерти, находят прибежище во Мне и служат Мне с любовью. Они уже, по сути, Брахман, ибо в совершенстве познали законы духовной деятельности.

Комментарий







Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты