Бхагавад-гита как она есть В процессе
<< 3 - Карма-йога >>

<< стих 29 >>

परकृतेर गुणसंमूढाः सज्जन्ते गुणकर्मसु
तान अकृत्स्नविदॊ मन्दान कृत्स्नविन न विचालयेत







Слово в слово

— ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ;

Перевод

Обманутые гунами природы, невежественные люди погружаются в материальную деятельность и привязываются к ней. Однако мудрец не должен беспокоить их, хотя он понимает, что из-за отсутствия знания они занимаются деятельностью низшего порядка.

Комментарий





Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты