Бхагавад-гита как она есть В процессе
<< 2 - Краткое изложение Бхагавад-гиты >>

<< стих 64 >>

रागद्वेषवियुक्तैस तु विषयान इन्द्रियैश चरन
आत्मवश्यैर विधेयात्मा परसादम अधिगच्छति







Слово в слово

— ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ; — ;

Перевод

Но тот, кто, следуя регулирующим принципам свободы, избавился от всякой привязанности и неприязни и держит свои чувства в узде, может в полной мере обрести милость Господа.

Комментарий



Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты