|
Бхагавад-гита как она есть В процессе << 2 - Краткое изложение Бхагавад-гиты >>
<< стих 11 >>
शरीभगवान उवाच अशॊच्यान अन्वशॊचस तवं परज्ञावादांश च भाषसे गतासून अगतासूंश च नानुशॊचन्ति पण्डिताः
Слово в слово
; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
Перевод
| Верховный Господь сказал: Ведя ученые речи, ты сокрушаешься о том, что недостойно скорби. Мудрые люди не скорбят ни о мертвых, ни о живых.
|
Комментарий
| Господь сразу вошел в роль учителя и отчитал Своего ученика, назвав его, хоть и не прямо, глупцом. «Ты говоришь, как ученый», — сказал Господь, — «но не знаешь, что образованный человек понимает разницу между телом и душой и потому никогда не скорбит о теле, будь то тело мертвеца или живого». Как станет ясно из последующих глав, обрести знание — значит постичь природу материи и духа, а также того, кто управляет ими. Арджуна заявил, что принципы религии гораздо важнее политических соображений или интересов общества, однако ему было невдомек, что знание о материи, душе и Всевышнем выше даже религиозных заповедей. Не зная об этом, он не должен был выдавать себя за ученого человека. Не имея достаточных знаний, он сокрушался о том, что недостойно скорби. Наше тело рождается и рано или поздно умирает, поэтому оно не так важно, как душа. Тот, кто знает об этом, является поистине образованным человеком, и у него нет причин для скорби, в каком бы состоянии ни находилось его материальное тело.
|
|
| |